Practicing the link-y thing
Jul. 27th, 2006 09:44 am![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Just to see if I can get this right . . .
Here's a link to an article I found this morning:
The Aussie Bible
I thought it was kind of interesting, particularly since I read a different article recently about the Bible being translated into Gullah, which is a creole language (though I think of it more as a dialect. I suppose an argument could be made that there's a fine line between "language" and "dialect," but I digress . . .)
The Gullah Bible
Incidentally, we actually do have a copy of The Cockney Bible somewhere in the house.
Here's a link to an article I found this morning:
The Aussie Bible
I thought it was kind of interesting, particularly since I read a different article recently about the Bible being translated into Gullah, which is a creole language (though I think of it more as a dialect. I suppose an argument could be made that there's a fine line between "language" and "dialect," but I digress . . .)
The Gullah Bible
Incidentally, we actually do have a copy of The Cockney Bible somewhere in the house.